Комментарий к Диврей ха-ямим Б 31:6
וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל וִֽיהוּדָ֗ה הַיּֽוֹשְׁבִים֮ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ גַּם־הֵ֗ם מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן וּמַעְשַׂ֣ר קָֽדָשִׁ֔ים הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֵבִ֕יאוּ וַֽיִּתְּנ֖וּ עֲרֵמ֥וֹת עֲרֵמֽוֹת׃ (ס)
И сыны Израилевы и Иудеи, которые жили в городах Иудейских, также принесли десятину с волов и овец и с десятину освященных, которые освятили Господу, Богу их, и положили их кучами.
Rashi on II Chronicles
and the tithes of sacred things consecrated to the Lord the tithe of the tithe, which the Levites give the priests (Num. 18:25f.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and they gave many stacks עֲרֵמוֹת עֲרֵמוֹת (houffen, Middle High German, heaps), an example is (Song 7:3): “a stack of (עֲרֵמַת) wheat.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy